Red Monks (Portrait of the Dwarf) (Романтика, Детектив, AU, R).
Джимми Новак, именующий себя Кастиэлем, профессиональный охотник "за головами", работает страховым агентом в одной известной компании Цюриха. В национальном музее Майами происходит кража картины стоимостью в сто миллионов американских долларов.
Перевод в процессе, пока всего три части, не знаю, чем это закончится, но особо хочу ответить работу переводчика. Лексика прекрасная, выбор слов и всё такое. Определённо стоит большего, чем шесть лайков.
Ангел и Охотник (Романтика, Ангст, Фэнтези, AU, NC-17)
Ретеллинг сказки «Красавица и Чудовище».Ещё ребенком Кастиэль слышал сказку о чудовище в замке за лесом, но и подумать не мог, что она окажется правдой. Это история об отчаянии, жизненных трудностях и умении видеть красоту внутри.
Снова перевод в процессе, и снова только три части. Тоже пока трудно сказать, как всё будет развиваться, но это один из моих любимых переводчиков и один из любимых авторов.
В общем, я надеюсь, что эти два перевода не без вашего фидбэка будут допереведены до конца, и мне не придётся лезть в оригинал)))
Цена непонимания (Ангст, Драма, Фэнтези, Мистика, Экшн (action), Hurt/comfort, AU, R).
Война между людьми и ангелами. Ночь озаряется яркими, слепящими вспышками огней. Кажется, что какой-то безумный колдун взмахнул волшебной палочкой и мигом превратил мирное жилище в безумный и невообразимый хаос...
Законченное макси. Невероятно атмосферная история, удивительно качественно прописанная вселенная. Выкладка заняла у автора 10 дней - то ли всё было написано заранее, то ли кто-то умеет потрясающе быстро и качественно писать.
Кстати, у этого же автора есть ещё пара интересных ретеллингов.
As We Forgive Those (Романтика, Ангст, AU, NC-17)
Священник!Кас встречается с парой, собирающейся пожениться. Дин уже чувствует себя виноватым, входя в церковь с Лизой, и потом становится намного хуже, ведь в священнике Дин признает человека из бара, где они встретились.
Перевод в процессе. Имя автора, AlreadyPainfullyGone, должно быть вам знакомо, потому что это автор Отпуска по обмену, Пяти вредных привычек Кастиэля и ещё трёх переведённых мной фиков. Я люблю этого автора, и этот фик читала в оригинале, так что скажу прямо - фик охренительный. Я хотела его перевести, но не решилась, потому что это макси, пропитанное АНГСТОМ. Страдания, страдания и страдания. Но фик стоит прочтения.
Насчёт качества перевода ничего сказать не могу, не читала, но вообще переводчик вроде хороший, судя по его гарридракам. Правда, в описании я написала бы "мужчину", а не "человека", ну да это одно маленькое замечание.
Кто будет читать, расскажите мне, как там перевод
А ещё я очень люблю драбблы ~Харита~
Как-то так